2/20/2011

I am not affected by negative emotions

I am not affected by the negative emotions of others.

Continue to listen, to learn, and to love, even if someone else is angry, hurt, or fearful.

B. L. Weiss (2003)

私は他の人の否定的な感情に影響されません. たとえ相手が怒っていたり,傷ついていたり,恐れていても,相手の話を聞いて,知って,愛し続けなさい.



焦点をどこに合わせるかで,影響されるか否かが決まるかもしれません。

自分の気持ちにフォーカスを当てると,相手の否定的な感情に同調しすぎてしまうかもしれません。「どうして私は怒られなきゃいけないの?」「なんで私はこんなに嫌な思いをさせられるの?」のように,ネガティブな感情で反応します。

しかし,相手がネガティブな言動を取る理由や背景のほうに注意を向けて思いを馳せると,相手に振り回されにくくなるでしょう.「なぜ,あの人はあんなことを言うのだろう」という疑問は,相手を理解する糸口になりえます.

とはいえ,誰しも心に余裕のないこともあれば,相手に優しくするばかりが善いとも限りません。果断な対応が必要な場合も,当然あります。

2/12/2011

Nella Fantasia (In My Imagination)

Nella Fantasia  (In my imagination)
 

歌詞: Sarah Brightman (English lyrics); Chiara Ferrau (Italian lyrics)原曲: Gariel's Oboe (『ガブリエルのオーボエ』) by Ennio Morricone



Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
Li anche la notte è meno oscura.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanità.

Nella fantasia esiste un vento caldo,
Che soffia sulle città, come amico.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanità in fondo all'anima


Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onestà.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanità in fondo all'anima.


 * * *

In my imagination I see a just world,
Everyone lives in peace and in honesty there.
I dream of souls that are always free,
Like the clouds that fly,
Full of humanity in the depths of the soul.

In my imagination I see a bright world,
Even the night is less dark there.
I dream of souls that are always free,
Like clouds that fly.

In my imagination there exists a warm wind,
That breathes on the cities, like a friend.
I dream of souls that are always free,
Like clouds that fly,
Full of humanity in the depths of the soul.


私の心の中には,正しい世の中が見える
そこでは誰もが平和で,正直に暮らしている
私が夢見るたましいは
流れる雲のように,いつも自由で,
その奥深くで慈愛
に満ちている.


私の心の中には,明るい世の中が見える
そこでは,夜でさえさほど暗くない.
私が夢見るたましいは
流れる雲のように,いつも自由だ.


私は心の中には,暖かい風を感じ,
それは友のように,街の空でそよいでいる.
私が夢見るたましいは
流れる雲のように,いつも自由で,
その奥深くで慈愛に満ちている.


 

映画『ミッション』のために作曲された原曲に,サラ・ブライトマンが歌詞をつけ,持ち歌としました.その後ブライトマン以外の多くの歌手にもカバーされるようになりました.

メロディーも素晴らしいですが,歌詞にもそれに劣らぬ美しさがあります.というか,歌詞が曲に命を吹き込んだ,という方が適切かもしれません.

YouTubeでも聴くことができます(リンクはCeltic Womanのヴァージョンです).



2/09/2011

石廊崎 Irouzaki, the southernmost point of the Izu Peninsula

石廊崎灯台で知られる石廊崎は,伊豆半島の最南端に位置します.灯台に向かう手前に石室神社の鳥居があって,お社は崎の手前にあり,突端には熊野神社があります(写真に写っている小さな鳥居状に見えるのが熊野神社).

行かれたことのある方も多いかと思いますが,眺望は絶景です.(突端から見える景色は270度海です.)また,石廊崎はとてもエネルギーの強い場所でもあるようで,訪れるだけで,禊ぎをしたのと同じような効果があるそうです(こちらをご覧ください).

灯台へは石廊崎港の脇から始まる坂道を上っていきます.下のは,その港から内海に向かってシャッターを押して撮影したものですが,すこし面白い写真が取れました.(クリックすると大きくなります.)

                       




太陽の光が緑とマゼンダ(うす赤紫)と青緑(は背景の山の色かもしれません)とに分かれて見えます.肉眼で見える見え方とは少し違っています.太陽からの不可視のパワー・エネルギーは,こういう感じで地球に降り注いでいるのかもしれません.(注)

天からの祝福を感じます.



(注)写真に詳しい方によれば,すぐ上の写真は,「フレア」と呼ばれる現象だそうです.逆光で撮ったとき,太陽光がレンズ内で反射して起こるとのことです.

1/29/2011

72 たましいの進化を決めるもの

霊媒現象ばかりが霊力のはけ口ではありません.芸術家を通して,哲学者を通して,あるいは科学者を通しても発現することができます.要するにあなた方自身の霊的自覚を深める為,あなた方より恵まれない人々の役に立つ仕事にたずさわることです.看板は何であってもかまいません.係わる宗教,政治,芸術,経済がいかなる主義・主張を掲げようと問題ではありません.実際に行う無私の施しが進化を決定づけるのです.

『シルバーバーチの霊訓』 第12巻 p. 204.



医者,政治家,弁護士,会計士,大学教授などの知識階級が偉いという人々もいれば,いや,霊能者やスピリチュアルな活動家こそが優秀なのだ,と自負する人々もいます.そして,心のどこかで,同業者や異業種の人々を牽制したり,自分の優秀さを認めさせんとして躍起になる.それでは全く本末転倒です.

他者の福利ために,どれだけ自分を捨てて尽くせるか―これだけのようです. 

1/28/2011

Karma as lessons to be learnt カルマは学び

Karma should be seen as lessons to be learned, not punishment.

Brian Weiss, MD

カルマは,学ぶべきレッスンとして捉えるべきであり,罰としてではない.



カルマは,「行為の結果」を意味するとされます.カルマという言葉自体は,善し悪しを意味するものではありません.善い行いは良いカルマを生じ,摂理に反する行いはそれ相応の結果を引き起こします.英語では,positive karma肯定的なカルマ),negative karma (否定的カルマ)と表現されます.

ケイシーのライフリーディングでは,negative karmaのほかに,positive karma の例も明かされています.容姿も然ることながら,とりわけ手がとても美しく,化粧品やハンドクリームのモデルとして大活躍していたアメリカ人女性がリーディングを受けました.彼女は,いくつかの過去生で,人がしたがらないような卑しい仕事(特に素手で行うようなもの)に「献身的に」従事したことがあり,その結果として,非常に美しい手をもって転生した,とのことでした.(容姿が美しい人はすべて似たような過去生がある,というわけではありませんが.)

カルマについて考えるとき,その否定的な面だけでなく,それとは反対方向に作用することも思い出しましょう.

69 安らぎは内から湧き出る

物的なことと霊的なことの区別がつかない人は気の毒です.日常生活で悪戦苦闘していても,霊的な平静さと安らぎを忘れないでいることは可能です.地上のいかなる困難の中にあっても,自分が本来は霊であることを忘れず,その聖域を守ることができれば,いつでも内的な安らぎを得る事ができます.安らぎは外から得るものではありません.内部から湧き出てくるものです.

『シルバーバーチの霊訓』 第12巻 p. 231.



瞑想は,自分の本質を思い出す最善の方法のひとつです.

67 人生は困難なもの

問題も困難も厄介なことも生じないような人生はありえません.地上がそういうところだからこそ,あなたもこうして生まれてきているのです.大切なのはそれへの対処の仕方です.内在する神性を呼び覚まして解決策を見出し正しい方向を選択する,そういう対処の仕方が大切です.そんなことはよくご存知のはずです.なのに,それが実行できずにいます.難問や心配事に足をとられて身動きができなくなり,実在ではないただの陰をやたらに大袈裟なものに考えてしまっています.

『シルバーバーチの霊訓』 12巻 p. 167.



怒りや不安,悲しみといった負の感情は肉体を持つが故に経験される感情で,本来の状態に戻れば感じなくなっていくものです.だから,「実在ではないただの陰」とあるのだと思いますが,それも含めて全てが経験であり,学びです.問題は,必要以上に感情的になったり,憂えたり,動揺してしまい,問題解決のために前進できなくなってしまうことです.

ただ,女性は感情に翻弄されやすい傾向があるかも知れないです。感情を抑えてしまうのはよくないと言われますが(抑えても消えるわけではないので),必要以上に振り回されてしまうのはやはりあまり好ましくはないでしょう。

そういう傾向を自覚している場合は,少しずつ冷静になれるように意識的に心がけると良いと思います.それと共に,真理を学び,様々なことに関して「正しいこと」を知ることは,非常に大きな助けとなるはずです.

過去生体験 3

その教会では,牧師さんの説教の後などに,合計3度お祈りをする機会がありました。が,不思議なことに,目を閉じて祈るたびに涙が溢れてきます。そして,きまって「キリスト教を棄てた私を,こうして皆さんで暖かく迎えてくださって,こんなに嬉しいことはない」という想いがこみ上げてくるのです。今...